#
# EDIT THIS CONFIGURATION TO REFLECT YOUR SETUP
#

# Grundsätzliches:
# - Es gibt für jeden Wert einen Standardzustand (default), sodass jede Zeile
#   der Datei oder auch das komplette Configfile ausgelassen werden kann.
# - Es gibt ausschließlich ein Configfile, in dem alle nötigen Angaben für
#   "c2faxsend/-receive" eingetragen werden können.
# - Werden für HylaFAX mehrere virtuelle Geräte (devices) angelegt, muss es
#   für jedes Device ein Configfile im Format config.[DeviceName] geben.
#   Dessen Existenz wird von HylaFAX überprüft. Ohne dieses File kann die
#   Arbeit mit dem Device nicht aufgenommen werden. Die Existenz einer
#   solchen Datei kann am einfachsten durch einen Link auf dieses ConfigFile
#   oder ein minimales "dummy"-ConfigFile nachgewiesen werden.
#
# Basics:
# - There is a default condition for each value, such that each line of the
#   file or the complete configfile can be left out.
# - There is only one configfile in which all information required for
#   "c2faxsend/-receive" can be entered.
# - If multiple virtual devices are created for HylaFAX, there must be a
#   Configfile in the format config.[DeviceName] for each device. HylaFAX
#   checks that this file exists. Without this file, it is not possible to
#   start working with the device. The easiest way to establish the existence
#   of such a file is to create a link to this ConfigFile or a minimum
#   "dummy" ConfigFile.


# "SpoolDir" gibt den Pfad an, unter dem im HylaFAX-kompatiblen Betrieb die
# HylaFAX-Dateien zu finden sind oder unter dem im Stand-Alone-Betrieb die
# empfangenen Faxe gespeichert werden sollen. Im HylaFAX-kompatiblen Betrieb
# werden die Faxe im Verzeichnis $(SpoolDir)/recvq gespeichert.
#
# "SpoolDir" indicates the path in which the HylaFAX are located in HylaFAX-
# compatible operation or in which received faxes are to be saved in
# stand-alone operation. In HylaFAX-compatible operation, faxes are saved in
# the directory $(SpoolDir)/recvq.
#
# default   /var/spool/fax
#
SpoolDir:               /var/spool/fax


# "FaxRcvdCmd" gibt das Skript an, das ausgeführt wird, sobald ein Fax
# empfangen wurde. Im Stand-Alone-Betrieb werden andere Parameter
# übergeben als für HylaFAX (mehr dazu im sample_faxrcvd).
#
# "FaxRcvdCmd" indicates the script performed whenever a fax is
# received. Parameters other than the ones for HylaFAX are returned in
# stand-alone operation (see sample_faxrcvd for more information).
#
# default   /var/spool/hylafax/bin/faxrcvd
#
FaxRcvdCmd:             /var/spool/fax/bin/faxrcvd


# "PollRcvdCmd" gibt das Skript an, das ausgeführt wird, sobald ein
# Fax per Faxabruf empfangen wurde. Im Stand-Alone-Betrieb werden
# andereParameter übergeben als für HylaFAX (mehr dazu im
# sample_faxrcvd).
#
# "PollRcvdCmd" indicates the script performed whenever a fax was
# received by fax polling. Parameters other than the ones for HylaFAX
# are returned in stand-alone operation (see sample_faxrcvd for more
# information).
#
# default   /var/spool/hylafax/bin/pollrcvd
#
PollRcvdCmd:             /var/spool/fax/bin/pollrcvd


# "FaxReceiveUser" und "FaxReceiveGroup" geben den User und die Gruppenkennung
# an, unter der c2faxrecv ausgeführt wird. Die Änderung des Users und der Gruppe
# kann nur vom "root" bzw. Superuser erfolgen. Wenn c2faxrecv von einem anderen
# User gestartet wird, werden dieser Einträge ignoriert. Wenn jedoch die Rechte
# von /dev/capi20 nicht geändert werden sollen oder Ihre Linux-Distribution einen
# anderen User oder eine andere Gruppe voraussetzt, sollten Sie an dieser Stelle
# etwas anderes als den Hylafax-Standardwert "uucp" eintragen.

# "FaxReceiveUser" and "FaxReceiveGroup" indicate the user and the group ID used
# to execute c2faxrecv. The user and the group can only be changed by the "root"
# or superuser. These entries will be ignored when c2faxrecv is started by another
# user. However, if the rights for /dev/capi20 should not be changed, or if your
# Linux distribution requires a different user or group, something other than the
# Hylafax default value "uucp" should be entered here.
#
# default   ""
#
FaxReceiveUser:         fax
FaxReceiveGroup:        dialout


# Im "LogFile" werden Informationen über den Faxablauf abgespeichert.
#
# Information about the order of events in faxing are saved in the "LogFile".
#
# default   "/tmp/capifax.log"
#
LogFile:                /tmp/capifax.log


# Der Befehl "LogTraceLevel" gibt die Menge der Daten an, die in ein LogFile
# geschrieben werden. Die Spanne reicht von 0 = nichts bis 4 = vieles.
#
# The "LogTraceLevel" command indicates the amount of data written in a
# LogFile. The range goes from 0 = nothing to 4 = many.
#
# default   0
#
# LogTraceLevel:          4


# "LogFileMode" sind die Angaben (mode), aufgrund derer sowohl das gerade
# erwähnte LogFile als auch die LogFiles für HylaFAX angelegt werden.
#
# "LogFileMode" is the mode, on the basis of which both the LogFile just
# mentioned and the LogFiles for HylaFAX are generated.
#
# default   0600
#
LogFileMode:            0600


# Die geschweiften Klammern geben Anfang und Ende einer Section an.
# Jede Section darf eine oder mehrere SubSections enthalten.
# SubSubSections sind nicht erlaubt.
# Dabei enthält die Section Angaben zu einem virtuellen Device;
# die Subsection die Angaben für die Rufannahme jedes Controllers.
# Es können beliebig viele Sections und, darin enthalten, jeweils beliebig
# viele Subsections erzeugt werden.
# Jede Section muss aber einen anderen HylafaxDeviceName erhalten;
# zusätzlich muss in jeder Subsection innerhalb einer Section ein anderer
# Controller aufgeführt werden. Beim Stand-Alone-Betrieb ist eine Section mit
# entsprechend vielen Subsections ausreichend, da in diesem Betriebsmodus die
# virtuellen DeviceNamen keine Rolle spielen.
#
# The curved brackets indicate the beginning and end of a section.
# Each section may contain one or more subsections.
# SubSubSections are not permitted.
# The section contains information about a virtual device; the subsection the
# call acceptance information for each controller.
# Any number of sections containing any number of subsections may be
# generated, but each section must receive a different HylafaxDeviceName; and
# a different controller must be listed in every subsection within a section.
# For stand-alone operation, it is sufficient to have just one section with
# as many subsections as required, since virtual DeviceNames do not play
# any role in this mode of operation.
#
{

    # "HylafaxDeviceName" ist der Name, unter dem sich C4H bei HylaFAX als
    # "virtuelles Modem" anmeldet. Sollen für HylaFAX mehrere dieser "Modems"
    # erzeugt werden, legen Sie einfach eine neue Section mit einem anderen
    # HylafaxDeviceName an.
    #
    # "HylafaxDeviceName" is the name, under which C4H registers in HylaFAX as
    # a "virtual modem". If multiple "modems" are to be generated for HylaFAX,
    # simply create a new section with another HylafaxDeviceName.
    #
    # default   faxCAPI
    #
    HylafaxDeviceName:          faxCAPI


    # "RecvFileMode" ist der Mode, in dem empfangene Faxe abgespeichert
    # werden. User und Group der Datei wird durch FaxReceiveUser (s.o.)
    # festgelegt.
    #
    # "RecvFileMode" is the mode, in which received faxes are saved. User and
    # Group of the file are determined by the FaxReceiveUser (see above).
    #
    # default   0600
    #
    RecvFileMode:               0600


    # "FAXNumber" ist die eigene Nummer des Computers und wird der Gegenseite
    # mitgeteilt (sichtbar z. B. im Fax-Journal).
    #
    # "FAXNumber" is the fax number of the computer itself and is transmitted
    # to the remote site (visible in the Fax Journal).
    #
    # default   ""
    #
    FAXNumber:                  +49.00.00000


    # "LocalIdentifier" ist der von CAPI aus konfigurierbare Teil der
    # Kopfzeile. Ein leerer Eintrag führt dazu, dass keine Fax-Kopfzeile
    # eingefügt wird.
    #
    # "LocalIdentifier" is the part of the fax header which can be configured
    # from CAPI. An empty entry specifies an empty header.
    #
    # default   ""
    #
    LocalIdentifier:            "AVM CAPI4HylaFAX"


    # Die maximale Anzahl von gleichzeitig empfangbaren Faxen kann
    # durch "MaxConcurrentRecvs" angepaßt werden. Diese Anzahl wird
    # durch die Anzahl der durch die Hardware zur Verfügung
    # gestellten B-Kanäle begrenzt.
    #
    # The maximum number of faxes that can be received at the same
    # time can be adjusted using "MaxConcurrentRecvs". This number
    # is limited by the number of B channels provided by the hardware.
    #
    # default   2
    #
    MaxConcurrentRecvs:         2


    # ----------- outgoing params -----------

    # "OutgoingController" gibt den Controller an, über den eine externe
    # Verbindung aufgebaut werden soll.
    #
    # "OutgoingController" indicates the controller which is to be used to
    # establish an external connection.
    #
    # default   1
    #
    OutgoingController:         1


    # Die "OutgoingMSN" ist die MSN, die für ausgehenden Faxe benutzt wird.
    #
    # The "OutgoingMSN" is the MSN used for outgoing faxes.
    #
    # default   ""
    #
    OutgoingMSN:


    # CLIR (Rufnummernunterdrückung) kann über "SuppressMSN" und den Wert (0)
    # abgeschaltet oder mit dem Wert (1) erneut angeschaltet werden.
    #
    # CLIR (Calling Line Identification Restriction) can be switched off using
    # the value (0) or switched back on by entering the value (1).
    #
    # default   0
    #
    SuppressMSN:                0


    # "NumberPrefix" wird vor jede Telefonnummer gestellt. Dies ist bei
    # Nebenstellenanlagen wichtig, bei denen für den Aufbau einer externen
    # Verbindung eine Ziffer vorgewählt werden muss.
    #
    # "NumberPrefix" is set to precede each telephone number. This is
    # important for PBX systems which require that a number be dialed to
    # obtain an outside line.
    #
    # default   ""
    #
    NumberPrefix:


    # Mit der Option "NumberPlusReplacer" wird das Pluszeichen am Anfang einer
    # Telefonnummer durch Ziffen (z.B. 00) ersetzt. Diese Option hilfreich, wenn komplette
    # Telefonbucheinträge verwendet werden sollen, denen ein '+' voranstehen.
    #
    # Use the option "NumberPlusReplacer" to replace the '+' character
    # at the beginning of a telephone number by the contents of this field, usually
    # "00". This option can be very helpful when complete telephone book entries are used that are
    # preceded by '+'.
    #
    # default   ""
    #
    # NumberPlusReplacer:     "00"


    # Wenn der Wert in "UseISDNFaxService" = 1 ist, wird ein ausgehender Ruf
    # mit der ISDN-FAX-G3 Dienstekennung aufgebaut. Bei 0 wird eine 3.1kHz
    # Audio-Verbindung hergestellt.
    #
    # When in "UseISDNFaxService" the value is = 1, an outoing call will be
    # established using the ISDN-FAX-G3 service indicator. For 0, a 3.1kHz
    # audio connection is established.
    #
    # default   0
    #
    UseISDNFaxService:          0


    # Gibt die Dauer in Sekunden an, die auf eine Verbindungsannahme durch die
    # Gegenseite gewartet wird. So wird beim Faxversand nicht automatisch die
    # gesamte von der Telekom vorgegebene Wartezeit genutzt. Eine Angabe des
    # Wertes 0 nutzt die gesamte Wartezeit.
    #
    # The duration in seconds you wait for the remote site to accept your
    # outgoing call In this way you do not have to use the entire ringing
    # duration preset by the telephone company. The default value 0 uses the
    # entire ringing duration.
    #
    # default   0
    #
    RingingDuration:            0


    # ----------- incoming params -----------
    {
        # Controller, für den diese Subsection gilt.
        #
        # Controller for which this subsection is valid.
        #
        # default   1
        #
        Controller:             1


        # Wenn "AcceptSpeech" auf 1 steht, wird auch die Dienstekennung
        # "Sprache" angenommen.
        #
        # If "AcceptSpeech" is set to 1, the service indicator "Voice" also
        # will be accepted.
        #
        # default   0
        #
        AcceptSpeech:           0


        # Sofern man DDI nutzen will, sollte man "UseDDI" auf 1 stellen.
        #
        # If DDI is to be used, "UseDDI" should be set to a value of 1.
        #
        # default   0
        #
        UseDDI:                 0


        # Die DDI-Stammnummer wird bei "DDIOffset" eingetragen.
        # Der Standardwert führt zu keinem korrekten Ergebnis und
        # sollte, sofern "UseDDI" auf 1 gestellt wurde, immer
        # verändert werden.
        #
        # "DDIOffset" indicates the DDI offset number which precedes
        # extension number. Because the default value can't guarantee
        # a correct result, this value should be modified whenever
        # "UseDDI" is set to 1.
        #
        # default   ""
        #
        DDIOffset:              "12345"


        # "DDILength" gibt die Anzahl der Durchwahlziffern an. (Diese Ziffern
        # werden lediglich als Teil der Empfängernummer mitgeteilt.) Der
        # Standardwert sollte bei Verwendung von DDI ebenfalls angepasst
        # werden.
        #
        # "DDILength" indicates the number of digits in the extension. (These
        # numbers are only used as a component of the recipient's number.) The
        # default value should be adapted whenever DDI is used.
        #
        # default   0
        #
        DDILength:              3


        # Bei "IncomingDDIs" können in einer durch Komma getrennten Liste alle
        # Durchwahlziffern (DDIs) angegeben werden, für die Rufe angenommen
        # werden sollen. Eine Bereichsangabe ist auch möglich (z.B. 100-300),
        # wobei aber keine offenen Bereiche (z.B. -100) erlaubt sind.
        # Sofern IncommingDDIs gesetzt ist, wird DDILength ignoriert.
        #
        # In "IncomingDDIs", all extension numbers (DDIs) for which calls are
        # to be accepted may be listed, separated by commas. It is also
        # possible to specify a range (e.g. 100-300); here no open ranges are
        # permitted (e.g. -100). When the "IncomingDDIs" switch is set, the
        # parameters for DDILength will be ignored.
        #
        # default   ""
        #
        IncomingDDIs:


        # Bei "IncomingMSNs" können in einer durch Komma getrennten Liste alle
        # MSNs angegeben werden, für die Rufe angenommen werden sollen. Ist
        # die Liste leer, werden alle Rufe auf ISDN FAX G3, 3,1kHz Audio und
        # eventuell "Sprache" angenommen.
        # Wenn "UseDDI" auf 1 gestellt ist, wird "IncomingMSNs" ignoriert.
        #
        # In "IncomingMSNs", all MSNs for which calls are to be accepted may
        # be listed, separated by commas. When the list is empty, all calls
        # are accepted for ISDN FAX G3, 3,1kHz audio and perhaps "Voice".
        # When "UseDDI" is set to 1, "IncomingMSNs" is ignored.
        #
        # default   ""
        #
        IncomingMSNs:


        # Wenn "AcceptGlobalCall" auf 1 steht, werden auch Calls ohne
        # Zielrufnummer (ohne MSN) angenommen.
        # Notwendig hinter einigen Telefonanlagen, die keine Zielrufnummer
        # senden.
        #
        # If "AcceptGlobalCall" is set to 1, calls without Called Party
        # Number also will be accepted.
        # Needed on internal ports of some PBX.
        #
        # default   1
        #
        AcceptGlobalCall:   1
    }
}