# c3surf language file (spanish) # (c) Frank Saurbier c3surf@arcor.de # traducción Wieland Große wieland@wielandmail.net # select language for _select_language="c3Surf-Admin Idioma" _select_default="estándar" # login title _login_page_link="Página de registro" # --------- voucher addon -------------- # print voucher (from Wieland Große - mx) _prt_h_head="---=== Conectarse a Internet ===---" _prt_h_foot_1="El vale vence al conectarse la primera vez." _prt_h_foot_2a="Con este vale se puede ser conectado" _prt_h_foot_2b="horas." _prt_h_foot_3="Se puede conectarse / desconectarse ilimitado hasta la fecha indicada." _prt_h_uid="usuario" _prt_h_pwd="contraseña" _prt_h_time="minutos" _prt_h_valid="válido hasta" # Main table _voucher="Vales" # Voucher accounts _vch_info_noaccount_txt="No existen vales en el sistema." # cmd for one element _vch_cmd_del="borrar" # cmd for all vouchers _vch_cmd_refresh="actualizar" _vch_cmd_gen="generar" _vch_cmd_clean="borrar vales vencidos" _vch_cmd_force="vaciar" _vch_cmd_force_yes="confirmar" _vch_force_titel="eliminar vales" _vch_force_question="Confirma que se van a borrar todos los vales, por favor." # cmd for voucher printlist _vch_cmd_downprint="descargar" _vch_cmd_delprint="borrar" _vch_cmd_print="imprimir:" # --------- Aenderung Wieland -------------- _vch_cmd_esc="cancelar" _gen_h_printfile="---=== Hay vales nuevos en el sistema ===---" _gen_h_workfile="Archivo:" _gen_h_expiredate="vencemiento" _gen_h_lives="vigencia" _gen_h_status="estatus" _lives_date="$_gen_h_expiredate" _lives_once="único" _lives_hour="hrs." # --------- voucher addon -------------- # Main tabs _online="Conecciones" _userdata="Cuentas" _blocklist="Quota Blocklist" _blacklist="MAC Blacklist" _arplist="ARP" _leaseslist="DHCP" _lockme="Sistema" _logview="Archivos de registro" # Online _onl_info_nobody_txt="Por el momento nadie está conectado." _onl_cmd_logout="desconectar" _onl_cmd_blockip="bloquear" _onl_cmd_macblack="MAC Blacklist" # User accounts _usr_info_noaccount_txt="No hay cuentas de usuarios configurados." _usr_cmd_edit="editar" _usr_cmd_del="borrar" _usr_cmd_quotareset="restablecer" _usr_cmd_quotaprefix="quota:" _usr_cmd_userprefix="Usuario:" _usr_cmd_add="añadir" _usr_cmd_save="guardar" _usr_cmd_esc="cancelar" _usr_h_defaultvals="Valor de la configuración si el campo queda vacío:" _usr_h_curfew="Horas de cierre:" # Block IP _blo_info_noblock_txt="Por el momento no hay bloqueos temporales." _blo_cmd_unlock="desbloquear UID/IP" # Blacklist MAC _blk_info_noblock_txt="Por el momento no hay registros de bloqueo MAC." _blk_cmd_remove="eliminar esta dirección MAC de la lista" # ARP List _arp_info_noarp_txt="No hay registros en la tabla ARP." _arp_cmd_allow_forever="desbloquear ilimitado" # LEASES List _lease_info_nolease_txt="No hay registros." _lease_cmd_allow_forever="desbloquear ilimitado" _lease_neverends="nunca" # Lock System _lck_msg_header="Estatus del sistema" _lck_msg_system_is_locked="El sistema está bloqueado. Nadie se puede conectar." _lck_msg_system_is_unlocked_for_free="El sistema está disponible. Usuarios se pueden conectar libremente." _lck_msg_system_is_unlocked_for_login="El sistema está disponible. Los usuarios necesitan una contraseña." # # # ########################################################## # do not translate this value it is a variable, # you find it in /srv/www/c3surf/lang/c3surf.?? # the language files of the user portal _lck_msg_system_to_user="_c3surf_status_system_is_locked" # end of do not translate # ########################################################## # # _lck_action_unlock="El sistema está disponible ahora." _lck_action_lock_only="Bloquear sin desconectar" _lck_action_lock_logout="Desconectar a todos los usuarios y bloquear el sistema" # Logfile # log file action and sorting _log_refresh="actualizar" _log_download="descargar" _log_clear="borrar" _log_clear_yes="confirmar" _log_show_all="mostrar todos los registros" _log_sort_normal_txt="ascendente" _log_sort_reverse_txt="descendente" _log_clear_question="Por favor confirma que quieras vaciar el archivo de registro." _log_info_txt="No hay registros." # general header title for tables _gen_info_head="Información" _gen_h_timestamp="Zeitstempel" _gen_h_created="creado" _gen_h_time="tiempo" _gen_h_timelock="tiempo de bloqueo" _gen_h_minutes="minutos" _gen_h_prolong="ampliar" _gen_h_reduce="reducir" _gen_h_ip="dirección IP" _gen_h_id="UID" _gen_h_forename="nombre" _gen_h_surname="apellido" _gen_h_mail="e-mail" _gen_h_curfew="horas de cierre" _gen_h_mac="dirección MAC" _gen_h_action="evento" _gen_h_command="acción" _gen_h_any="varios" _gen_h_browser="explorador" _gen_h_parms="parámetros" _gen_h_error="errores" _gen_h_device="device" _gen_h_hostname="host" _gen_h_leaseend="lease termina" _gen_h_generic="vista genérica (sin columnas)" _gen_h_password="contraseña" _gen_h_blocktime="tiempo de bloqueo" _gen_h_counter="contador" _gen_h_quota="estatus de quota" _gen_h_seconds="segundos" _gen_h_max="max." _gen_h_workingarea="---=== Área del trabajo del usuario ===---" # General Tab- Error _tab_gen_err_title="Error" _tab_gen_err_unknowntab_text="No existe esta pestaña no existe. Por favor reporta el error al programador."